«РАЗВИТИЕ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ОТ 0 И ДО …» МОДЕРНИЗАЦИИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ДОШКОЛЬНИКОВ И МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ ПЕРЕХОДА ОТ ИНТЕГРАТИВНОЙ К ИММЕРСИОННОЙ МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ
Организация: Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение города Калининграда гимназия № 22
Регион: Калининградская область
Уровень образования: Общее образование
Цель: Осуществление модернизации образовательного пространства гимназии (технологии и методики, учебная, проектно-исследовательская, интерактивная информационная базы). Совершенствование вариативной части учебных курсов по иностранному языку для обеспечения запросов обучающихся. Продолжение развития мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком и другими предметными областями при помощи средств ИКТ.
Участники методической сети: 22
Полилингвальное воспитание: советы педагогам
2011
Методика погружения в языковую среду или «иммерсионная модель»; (иммерсия – погружение: дети как будто погружаются в «языковую ванну») — это метод обучения второму языку, при котором воспитатель или учитель озвучивает инструкции на занятии на втором (английском) языке, таким образом второй язык из учебного предмета становится средством обучения. Овладение вторым языком происходит в ходе привычной ежедневной деятельности ребенка (рисование, пение, игра, конструирование и т. д.). Дополнительно также преследуются цели развития интеллектуальных способностей, что считается явлением, сопутствующим билингвизму.
Лингвистическое образование является одним из приоритетных направлений модернизации системы общего образования в Калининградской области. В регионе сформирована сеть опорных школ по лингвистическому направлению. Основной задачей их деятельности является создание новых моделей организации обучения учащихся в основной и старшей школе. Наша гимназия также имеет определенный опыт работы по так называемой «Иммерсионной модели». Мы считаем этот опыт уникальным, поскольку в гимназии реализация лингвистического образования осуществляется не только в основной и старшей школе, но и на базе комплекса детский сад + начальная школа по инновационной программе «Развитие полилингвального образования от 0 до …». Несомненно, что эта работа имеет большое количество положительных сторон, но мы также сталкиваемся и с определенными трудностями, которые имеют место быть в процессе погружения в язык.
В первую очередь возникает вопрос о том, что раннее обучение языкам требует больших затрат времени и сил. А стоит ли оно того? Для ответа хотелось бы привести несколько фактов.
Факт первый.
Ученые-психофизиологи выяснили, что изучение иностранных языков меняет плотность серого вещества. При этом оказалось, что плотность нейронов больше у тех, кто изучает языки с детства. Это может означать, что у билингвов значительно выше потенциал интеллектуальных возможностей.
Факт второй.
Чтобы ребенок начал активно использовать какое-либо слово, он должен предварительно услышать его около 100 раз. Так как для обозначения одного и того же понятия билингвы слышит информацию сначала на одном, затем на другом языке, для того, чтобы перейти к активной речи, он вынужден запомнить в два раза больше слов. То есть усвоение двух языков требует большего объема вербальной памяти.
Факт третий.
Исследователями было установлено, что двуязычное обучение дошкольников положительно влияет на успеваемость в школе. Причем по всем предметам! Ученые сделали вывод, что необходимость общения на двух языках способствует развитию гибкости и активности мышления, что сказывается на усвоении школьной программы и творческих способностях ребенка.
Факт четвертый.
Переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно.
Факт пятый.
Дивергентное мышление (способность придумать множество способов использовать какой-нибудь предмет, например, скрепку) развито лучше у билингвов, чем у монолингвов. Взрослые билингвы обладают умственной гибкостью.
Двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Чем младше ребенок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объеме и с естественным произношением. Также можно сказать однозначно: дети имеют неоспоримое преимущество в изучении другого языка перед взрослыми. Память ребенка более восприимчива, в отличие от взрослого он не стеснен комплексами, не боится совершить ошибку, не вспомнить вовремя нужное слово.
Но использование техники языкового погружения имеет и свои «затруднения»: для детей: изучение сразу 2-х языков; для учителей: изучение особенностей данной технологии, разработка плана, самообразование по данной теме и т.д.; для родителей: оказывать постоянную помощь детям для безболезненного усвоения 2-х языков, самообразование по данной теме и т.д.
Поэтому, получив уже определенный опыт в работе в этом направлении, хотелось бы дать несколько советов тем педагогам, которые уже осуществляют языковое погружение либо собираются осуществлять эту работу. Во-первых, необходимо придерживаться следующих принципов обучения:
Создание развивающей среды в группе (наглядности и доступности).
Создавать эмоциональный положительный настрой детей.
Ежедневное активное использование английского языка в общении с детьми.
Учет индивидуальных возможностей и уровня развития каждого ребенка.
Не перегружать детей, дозировать объем материала.
Проводить обучение в игровой форме с использованием разнообразного наглядного материала.
Проводить комплексные занятия совместно с другими педагогами школы.
Активизация использования простых фраз и предложений в общении детей с педагогом и между собой в ходе игр, режимных моментах.
Сотрудничать детскому саду со школой по преемственности в сфере обучения английскому языку – учитывать использование методики языкового погружения.
Очень важно учитывать следующие моменты:
- Работа в группах раннего возраста строится на частичном языковом погружении. Языку обучают в естественной обстановке. Поэтому язык не заставляют учить, а мотивируют говорить;
- не преувеличивать статус другого языка;
- не заставлять переводить;
- не исправлять ошибки категорично, если ребенок ошибся;
- не сравнивать одного ребенка с другим;
- не подавлять активность ребенка;
- нахождение возможности для общения в разных ситуациях, чтобы отражаемая в речи действительность давала повод для расширения словарного запаса, грамматики и совершенствования коммуникативных навыков;
- трансляция образцов речи и культуры через различные виды деятельности;
- регулярные беседы с родителями о развитии их ребенка;
- изучение опыта работы различных ОУ с целью применения новых методик и технологий в обучении детей, а также распространение этого опыта.
Немаловажным условием для работы с детьми является и профессионализм педагогов. Педагоги используют разнообразные методы и приёмы, формы работы, стимулирующие речевую деятельность детей. Это практические занятия, создание проблемных ситуаций, в которых ребенку необходимо высказаться (высказать свою просьбу, мнение, суждение и т. д., игры, загадки, использование опорных схем и картинок в обучении рассказыванию и др.).
Для успеха реализации иммерсионной модели обучения в общем, а также для уверенности в своих силах детям необходимо ежедневное соучастие в процессе образования не только педагогов, но также и родителей. Включение родителей в педагогический процесс является важнейшим условием адаптации и полноценного речевого развития ребенка.
Ни одна, даже самая лучшая образовательная программа не может дать полноценных результатов, если она не решается совместно с семьей. Для этого в ОУ должны создаваться условия для привлечения родителей к участию в образовательно-воспитательном процессе.
Совершенно очевидно, что педагогическое партнерство семьи ребенка с педагогом, осуществляющим погружение в языковую среду, а также с педагогом по английскому языку в условиях ОУ помогает родителям глубже познать особенности и общие закономерности развития своих детей, а в свою очередь детям быть более заинтересованными в этом процессе, и несомненно, более успешными.